Xó ró như chó đầu hè
Direct English translation
Fidgety like a dog at the start of summer.
Equivalent English version
Like a cat on a hot tin roof
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái bứt rứt, khó chịu, đứng ngồi không yên. Thường dùng để tả người có vẻ lăng xăng, sốt ruột hoặc bị kích động vì điều gì đó.
English explanation
Describes someone who is agitated, uncomfortable, and unable to keep still. It is often used for a person who appears fidgety, impatient, or stirred up by something.